12月29日下午,受外国语学院邀请,河北师范大学教授李正栓在文综楼311会议室作了题为《中华学术外译申报注意事项》的专题报告。讲座由该院院长李惠敏主持,该院领导及部分专任教师到场聆听讲座。
报告以“2023年国家社科基金中华学术外译项目申报公告”为切入点,首先介绍了中华学术外译项目;接下来,李正栓结合自身经验,围绕原著与原著作者、译者团队、项目团队和翻译/编辑组织方案、出版单位近五年相关国家外译项目的情况、翻译样章、编辑出版流程、宣传推广组织方案、经费申请及出版社选题推荐等九方面作了深入的讲解,总结了成功申请中华学术外译项目的规律和经验;最后,李正栓对大家提出的问题作了详细的解答,同时他鼓励大家要找准目标早动手、早准备。本次讲座加深了教师们对中华学术外译项目的理解和认识,也拓宽了大家的学术视野,增强了老师们对中华学术外译项目的信心和决心。
李正栓,河北师范大学外国语学院教师、二级教授、北京大学文学博士、英国斯特灵大学荣誉博士、博士生导师。省高校教学名师、省社会科学优秀青年专家、省中青年社科专家五十人工程人员、省有突出贡献的中青年专家。主要研究方向为英美诗歌、中英诗歌互译及译评、教学研究。曾十二次获河北省优秀科研成果奖、八次获河北省优秀教学成果奖。